REQUIEM AETERNAM DONA EIS, DOMINE, ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS
"Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть светит им".
Dies irae, dies illa
Мир ей, она отошла в вечность, она не видит больше ничтожества демократии, потрясения основ существующего, слез высокородных и высокоблагородных, она опочила вечным сном. Requiem aeternam dona ei, Domine.
Отца несли по дороге в рощу. На повороте я оглянулся. Мать сидела так же, закрыв лицо руками. Все молчали. - Около могилы ксендз поднял серые глаза к холодному небу и внятно и медленно сказал по-латыни: requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. "Вечный покой и вечный свет даруй им, господи".
Может быть, и "тени отошедших" когда-нибудь светятся мягким лучом воспоминаний. Пусть же всякий, кто будет читать книжку, пожелает "requiem aeternam" - вечного покоя и благодарной для всех, кто связан с её страницами.
Смотреть больше слов в «Латинско-русском и русско-латинском словаре крылатых слов и выражений»
REQUIESCAT IN PACE →← REPETITIO EST MATER STUDIŌRUM